Elämäni on oikein mukavaa, en ikävöi sinua,
ymmärrätkö? Olet vain yksi niistä toteutumattomista unelmista, joita kannan
mukanani: eihän minusta tullut myöskään kilpa-ajajaa eikä balettitanssijaa, en
osaa piirtää enkä laulaa niin hyvin kuin toivoisin, enkä tule koskaan lukemaan
Tšehovia venäjäksi. En ole enää aikoihin juuri murehtinut sitä, ettei jokainen
unelma toteudu oikeassa elämässä; muutenhan kaikkea olisi tuota pikaa hiukan
liikaa.
Vaikka kirjailija Alex Capus on sveitsiläis-ranskalainen
ja kirjoittaa kirjansa saksaksi, on hänen ensimmäinen suomeksi ilmestynyt
romaaninsa minusta perin juurin ranskalainen. Léon ja Louise perustuu kirjailijan oman isoisän tarinaan, mikä
tekee siitä minun mielestäni entistäkin sydämeenkäyvemmän. Ihana kirja!
Suosittelen tätä erittäin lämpimästi kesäiseen riippukeinuun vaahteran alle
(jos plataaneja ei satu löytymään) tai rantakallioille. Hyväksi kyytipojaksi
sopivat punaviini ja simpukat suoraan kattilasta nautittuina, patongin kera.
Léon ja Louise on romanttinen rakkausromaani,
mutta ei kevyttä hömppää. Kohtalo leikkii henkilöiden kanssa julmasti, mutta
elämä vie silti eteenpäin. Kirja kertoo myös sodasta, sillä henkilöt joutuvat
molempien maailmansotien heittelemiksi. Sota todella on arvaamatonta ja
absurdiakin eikä säästä ketään.
Tarina alkaa lopusta.
Vietetään Léon De Gallin hautajaisia vuonna 1986 Notre-Damessa. Odottamatta
paikalle saapuu iäkäs kaunotar, joka surevista sukulaisista piittaamatta
kopistelee suoraan vainajan avoimen arkun ääreen, suutelee vainajaa otsalle ja
painaa poskensa tämän poskea vasten kasvot kohti omaisia. Kohahdus käy läpi
surevien. Pojanpoika alkaa muistella ja kertoa isoisänsä merkillistä tarinaa
lukijalle.
De Gallien suku on
omaperäistä ja varsin omapäistä joukkoa. Ensimmäisen maailmansodan lopulla Léon
lopettaa lukion kesken lähinnä uhmatakseen isäänsä, joka aikoinaan on halunnut
uhmata omaa isäänsä opiskelemalla latinan kielen opettajaksi. Léon lähetetään
työvelvollisena etäiseen pikkukylään hoitamaan lennätinapulaisen virkaa.
Pyörämatkalla palveluspaikkaansa Léon näkee tiellä ihanan neidon
punapilkullisessa paitapuserossa. Nuorukainen rakastuu.
Rintaman äänet kuuluvat
tyynellä ilmalla etäisesti pikkukylään, mutta muuten sota tuntuu olevan
jossakin toisella planeetalla. Saksalaisten viimeinen ponnistus Pariisin
valtaamiseksi koituu kuitenkin Léonin ja Louisen kohtaloksi. Heidän tiensä
eroavat yli vuosikymmeneksi sodan ja pormestarin oikkujen tähden.
Kun parin tiet sattuman leikistä
jälleen risteävät, on elämä kuljettanut kumpaakin melkoisen matkan eikä paluuta
alkuun enää ole. Vuosikymmen myöhemmin puhkeaa uusi sota, joka kuljettaa
Louisen merkilliseen asemapaikkaan. Léon joutuu perheineen kestämään Pariisin
miehityksen vuodet. Saksalaiset näyttävät mahtinsa laittaessaan Léonin
työtovereineen absurdiin urakkaan, josta ei ole ulospääsyä.
Kirja on jotenkin
miellyttävän lämmintunnelmainen, eikä tarinassa ole katkeruuden häivää, vaikka
välillä tapahtuu ikäviä ja kauheitakin asioita. Loppu on verrattoman kaunis ja
vertauskuvallinen.
Vielä näyte kirjailijan
humoristisen filosofisesta tyylistä:
Léon oli jo ottanut tyynesti vastaan tiedon, ettei
tällä kertaa ollut luvassa eläimellistä himoa. Hänellä oli jo jonkin verran
elämänkokemusta, ja viiden avioliittovuoden jälkeen hän tiesi, että naisen sielu
on salaperäisellä tavalla yhteydessä tähtien ja vuoroveden liikkeisiin ja
naiskehon sykleihin, kenties myös maanalaisiin laavavirtauksiin, muuttolintujen
lentoreitteihin ja Ranskan valtionrautateiden aikatauluun, mahdollisesti jopa
Bakun öljykenttien tuotantolukuihin , Amazon-virran kolobrien sydämen
lyöntitaajuuksiin ja kaskelottien lauluun Antarktiksen ahtojään alla.
Alex Capus: Léon ja Louise (Léon und Louise)
Suom. Heli Naski. Atena 2012. 309 s.
Kauniin kannen on tehnyt Emmi Kyytsönen.
P.S. Vihdoinkin tämä hieno kirja on saanut lisää ainakin bligiarvioita. Leena Lumi on lukenut ja kirjoittanut jälleen kerran innoittuneesti tästä suloisesta teoksesta. Käykää lukemassa Leenan juttu ja lukekaa ihmeessä myös kirja!
P.S. Vihdoinkin tämä hieno kirja on saanut lisää ainakin bligiarvioita. Leena Lumi on lukenut ja kirjoittanut jälleen kerran innoittuneesti tästä suloisesta teoksesta. Käykää lukemassa Leenan juttu ja lukekaa ihmeessä myös kirja!