Sonja O. kävi täällä. WSOY, 1981.
Tushka. WSOY, 1983.
Kultasuu.
WSOY, 1985.
Pimeää vain meidän
silmillemme. WSOY, 1987.
Kiinalainen kesä. WSOY,
1989.
Kaipauksen ja energian
lapset. WSOY, 1991.
Ihon aika. WSOY, 1993.
Pelon maantiede. WSOY, 1995.
Syysprinssi. WSOY, 1996.
Arabian Lauri. WSOY, 1997.
Side. WSOY, 1998.
Paratiisin kartta. Otava,
1999.
Aura. Otava, 2000.
Safari Club.
Otava, 2001.
Äiti ja koira. Otava, 2002.
Lyhytsiipiset. Otava, 2003.
Saa kirjoittaa. Otava, 2004.
Rakkauden maanosat. Otava,
2005.
Harry H. Otava, 2007.
Lemmikkikaupan tytöt. Otava, 2007.
Parvekejumalat. Otava, 2010.
Öisin olemme samanlaisia.
Siltala, 2011.
Ivana B.
Siltala, 2012.
Anja Snellmanin kirjallinen ura on ollut pitkä ja ajoittain varsin puhuttavakin. Jo
esikoisromaani Sonja O. räjäytti
senaikaisen kirjallisen maailman. Onhan se melkoinen vieläkin, yli
kolmenkymmenen vuoden jälkeen. Itse luin sen pari vuotta ilmestymisen jälkeen,
nuorena suomen kielen ja kirjallisuuden opiskelijana. Vieläkin muistan, missä
kirjaa luin. Olen tuohon yllä olevaan listaan tummentanut kirjat, jotka olen
hänen tuotannostaan lukenut. Kirjoja on ilmestynyt tiuhaan tahtiin, enkä ole
pysynyt ihan tahdissa mukana. Kultasuusta
muistan, että se on kirjoitettu kokonaan slangilla, eräänlainen kokeilu
siis, kuten muistelen kirjailijan joskus itse sitä luonnehtineen.
Olen lukenut myös joko Siteen tai Auran, mutta en muista kumman. Safari
Club sai minut kuitenkin uudelleen kiinnostumaan Snellmanin kirjoista. Sen
juoni ja väkivaltakuvaukset ovat syöpyneet mieleeni painostavana tunnelmana.
Kirjan lukevat silloin tällöin jotkut oppilaani, ja useimmat vaikuttuvat. Teho
on siis edelleen tallella. Snellmanin periaate tuntuu olevan sama kuin Kari
Hotakaisellakin, eli että ei koskaan pidä kirjoittaa kahta samankaltaista
kirjaa. Viimeisin lukemani Snellmanin teos ennen tätä uutukaista Ivana B.:tä on Parvekejumalat,
josta pidin kovasti. Jälleen yllätyin, kuinka erilainen tämä kirja oli aiempiin
teoksiin verrattuna.
Läikät ovat kontaktimuovin alle jääneitä ilmakuplia. |
Ivana B.
on hyvin väljästi taitettunakin vain 116-sivuinen, joten sen voinee laskea
pienoisromaaniksi. Tosin ihan viime sivuille asti ajattelin, ettei kyseessä ole
romaani vaan jonkinlainen fiktiivinen pamfletti. Mutta ei tarinankertoja ole
malttanut jättää kunnon loppukäännettä väliin. Loppu on nimittäin kaikesta
pohjustuksesta huolimatta ainakin minusta melkoisen yllättävä.
Snellman tarttuu usein hyvin
päivänpolttaviin aiheisiin ja käyttää niitä teostensa materiaaleina. Niin
tälläkin kertaa. Ivana B. on nimittäin eräänlainen virtuaalinen wannabe-kirjailija,
joka on ennen esikoiskirjansa julkaisemista aloittanut näkyvän
julkisuuskampanjoinnin netissä ja sitten myös muussa mediassa. Kirjan ääni,
minä, on kaikessa tuoreen pintaliitäjäkirjailijattaren vastakohta: myöhäisessä
keski-iässä oleva pitkän linjan ei-niin-näyttävä kirjailija, joka joutuu
syömään rauhoittavia ennen julkisia esiintymisiä ja joka kirjoittaa hitaasti ja
hioen huonosti myyviä laatukirjoja. Nuori komeetta on jostain syystä valinnut
kirjan minän silmätikukseen, jota on mukava tölviä ja näykkiä supersuositussa
blogissa ja Facebooksivuilla. Eikä sekään vielä riitä, vaan Ivana B. lähettää
kertojalle myös henkilökohtaista vihapostia. Minän mielenterveys alkaa olla
vaakalaudalla, ja niinpä hän onkin kääntynyt terapeutin puoleen. Kirja koostuu
minän viesteistä ja muisteluista, jotka on osoitettu lyhytterapeutti
Parantaiselle. Tunnelma on aika ahdistava. Aika usein piti myös muistuttaa
mieleen, että kertoja ei ole sama kuin kirjailija itse, vaikka jotkut asiat
varmasti sopivat Snellmaniin itseensäkin.
Äiti on opettanut
kertojalle, että itsestä ei pidä tehdä numeroa. Jos on syytä huomata, antaa
toisten huomata itse. Muu on noloa. Ivana B.:n ajatusmaailma on täysin
vastakkainen. Juuri huomiota pitää herättää, kaikin keinoin, vain lopputulos on
tärkeää. Snellman on yhdistänyt tähän tyrkkykirjailijaan monia aikamme
julkisuudessa pörrääviä henkilöitä, joista osa on ihan tunnistettavia
kirjailijoitakin (jopa pikkuisen ilkeästi). Liioittelua on tietysti muutenkin
käytetty tehokeinona, mutta silti tulos on varsin pelottava. Ei oikeastaan ole
ollenkaan vaikea uskoa, että ihan oikea Ivana B. on jo syntynyt.
Pelottavan tarkkaa ajankuvaa
ja analyysia kirjailijuuden muutoksesta ja julkisuudesta, medialisoitumisesta
siis kaiken kaikkiaan. Pidin myös Snellmanin tutusta tavasta käyttää kieltä,
tehdä sen avulla havaintoja muuttuvasta maailmasta. Silti tästä kirjasta jäi
välityön maku. Jotakin isompaa on varmasti tekeillä, mutta nämäkin asiat oli
saatava ulos. Hyvä niin, kyllä tämä oli ravisteleva kokemus kirjamaailmaa ja
blogeja ynnä muuta somea seuraavalle ja siinä vähän mukanakin sorkkivalle
lukijalle.
”Ei siis enää vakavailmeisiä, hikisiä, täriseviä,
angstisia, kirjakieltä hitaasti pupeltavia ressukoita, joita on mahdotonta
messuilla ja kirjakauppakohtaamisissa haastatella, vaan puheliaita, rentoja
tyyppejä jotka näyttävät hyviltä myös kuvissa. Ja jotka ovat ankarasti
miettineet mitä laittaa päälle. Ei lukupiirejä, vaan pukupiirejä, kuten Ivana
B. blogissaan kirjoittaa.”
Anja Snellaman: Ivana B.
Siltala 2012. 166 s.
Olen jostain syystä tainnut ohittaa Snellmanin kokonaan, jos en sitten aikoja sitten ole häneltä jotain lukenut. Sonja O. kävi täällä -kirjan lukua olen joskus suunnitellut, mutta en vain ole tullut hakeneeksi sitä kirjastosta. Myös Ivana B. vaikuttaa mielenkiintoiselta aiheensa puolesta!
VastaaPoistaMinäkin olen lukenut Snellmanilta muutaman kirjan, mutta nyt on ollut parin vuoden tauko. Ehkäpä olisi jo aika palata hänen kirjojensa pariin, tämä kiinnostaa ihan aiheensa vuoksi ;).
VastaaPoistaAloitin tätä juuri - ahdistava, sanoit? Minä taas hihittelin ensimmäiset 30 sivua (vieläpä julkisessa kulkuvälineessä), kun Snellman verballitykitti niin nasevaa kuvausta kirjailijan elämästä eilen/tänään. Mutta ehkä aihe jatkuessaan tosiaan on jotain ihan muuta kuin hauskaa, osuvaa toivottavasti edelleen. Hieno alku ainakin, palaankin nyt kirjan kimppuun...
VastaaPoistaPiti sanoa "verbaalitykitti". Siitäs saa kun yrittää käyttää liian hienoja sanoja. Snellmanilta sitä sananlennon letkeyttä ja osaamista ei puutu. Menipä nyt kehumiseksi, hauska nähdä miltä kirjan loputtua tuntuu.
VastaaPoistaOlet ollut ahkera Kauras-Snelman lukemistossasi, itse olen lukenut vain Sonja O:n ja Rakkauden maanosat. Ivan B on jotenkin Sonja O:n sukua, jotenkin tulee äänneasusta mieleen. Tästä teoksesta on tullut paljon arviointeja, mutta kaikki eivät ole silittäneet myötäkarvaan...
VastaaPoistaLuin vihdoin tämänkin, ja kuten olen viitisenvuotta sitten huomannut Ivana B. haluaa olla kohuesikoiskirjailija.
PoistaMinä taas olen lukenut Snellmannilta kaiken paitsi Öisin olemme samanlaisia - ja Harry H. -teoksia. Ivana B. on juuri kesken ja välillä tuntuu siltä, että kirjailija tosiaan olisi löytänyt esikoisteoksensa upean kielen uudelleen, välillä taas muinaiskreikan sitaatit ärsyttävät.
VastaaPoistaSnellmannin muutamista teoksista (esimerkiksi Pelon maantiede ja Arabian LauriI on syntynyt keskustelus siitä, miten intertekstuaalisuutta voi ja saa toeuttaa ilman, että sortuu plagiointiin. Tämä tuli mieleeni, kun Ivana B:ssä on ainakin kolme hyvin samanlaista kohtaa kuin Tarttin Jumalat juhlivat öisin -teoksessa. Tämä teos kyllä mainitaan teksissä myöhemmin, mutta samanlaiset kohdat olivat mielestäni silti liikaa Tarttia - upea kirjailija olisi saanut muokattua ne omaksikin tekstikseen.
Huomasin vasta nyt, että Liisa on blogissaan ansiokkaasti ruotinut aihetta. Olen lukenut Jumalat vain kahdesti, joten en enää muistanut tekstiä niin hyvin, että olisin suorat lainaukset tai oikeammin varkaudet huomannut. Tässä polku Liisan tekstiin:
Poistahttp://luetutlukemattomat.blogspot.fi/2012/08/anja-snellman-ivana-b-ja.html
Tämä ikivanha keskustelumme on päässyt mukaan vuoden 2018 alussa ilmestyneeseen Sanna Nyqvistin ja Outi Ojan tietokirjaan Kirjalliset väärennökset (Gaudeamus) s. 62.
PoistaLienee syytä korjata omaa huoletonta kommentointia ja todeta, että Snellmanin käyttämä menetelmä Ivana B:ssä on mitä todennäköisimmin aivan luvallista kaunokirjallista intertekstuaalisuutta, joka voidaan myös tulkita kunnianosoitukseksi alkuperäiselle teokselle. Snellmanin tapauksessa lukijat ovat hieman tavallista enemmän varpaillaan intertekstuaalisuuden suhteen, koska taustalla ovat nuo anonyymin kommentoijan mainitsemat aiemmat tapaukset.
Pahoittelen ja pyydän anteeksi, jos olen jotakuta, kuten kirjailija Anja Snellmania, luokannut kommentillani.
Olipas hauska katsastaa listalta, mitä itse on tullut luettua: 10 täynnä! Saas nähdä, tulenko tarttumaan tähän. Pidin Lemmikkikaupan tytöistä kovasti.
VastaaPoistaSinulle on haaste blogissani :D