Hieno kansi on Timo Mänttärin käsialaa. |
Olen monesti kirjoja
lukiessani ihmetellyt, miten kirjat asettuvat pareiksi tai jatkumoksi. Luin
edellisviikolla Sofi Oksasen
romaanin Kun kyyhkyset katosivat,
jossa takinkääntäjämestari Edgar Parts luovii eri isäntien vallan alla yhä
parempiin asemiin. Kirjassa kuvataan myös Neuvosto-Viron arkea 1960-luvulla,
jolloin Parts kirjoittaa ajan hengen mukaisia historiallisia ”tieto”teoksia.
Seuraavaksi lukulistalla oli
uunituore Eugen Rugen Itä-Saksaan
eli entiseen DDR:ään sijoittuva romaani Vähenevän
valon aikaan. Rugen kirja kattaa ajallisesti vielä Oksasen teosta laajemman
kaaren, eli sen vanhimmat henkilöt muistavat yksityiskohtia lapsuudestaan
keisarin Saksassa ja viimeiset tapahtumat sijoittuvat vuoden 2001 syksyyn.
Mutta rinnakkaisuuksia on paljon! En kuitenkaan aio tässä sen enemmän vertailla
kirjoja, mutta Oksasen tarina kyllä väikkyi useaan kertaan mielessäni Rugen
teosta lukiessani.
Vähenevän valon aikaan on sukupolviromaani. Sen kaikki keskeiset henkilöt
kuuluvat samaan sukuun tai perheeseen. Enemmän painoa on miehillä, isillä ja
pojilla, mutta myös vaimojen näkökulma on mukana. Tarinan saa lukija jälleen
koota parhaansa mukaan itse, sillä Ruge on rikkonut kronologian varsin
perusteellisesti ja jättää tarkoituksella isoja osia tarinasta kokonaan kertomatta.
Paikoin tämä turhauttaakin, mutta kokonaisuudesta hahmottuu lopulta kuitenkin
tarpeeksi, jotta voi tehdä omia päätelmiään lopusta. Toisaalta palaset ovat
kadoksissa myös henkilöiltä, sillä toisiksi nuorin miehistä, Alexander, päättää
käyttää rahansa (tai isänsä rahat) selvittääkseen isovanhempiensa arvoitusta.
Romaanin rakenteen kannalta
keskeinen päivä on 1. lokakuuta 1989, jolloin vietetään Alexanderin isoisän Wilhelmin
90-vuotissyntymäpäiviä jo totutun kaavan mukaan. Puolueesta joku tulee ojentamaan
Wilhelmille kunniamerkin, pidetään puheita ja kulautellaan onnittelumaljoja
itäsaksalaisista alumiinisista snapsilaseista. Syntymäpäiviin palataan
kaikkiaan kuudesti. Joka kerta näkökulma on vaihtunut. Jotkut tapahtumat
valaistaan eri näkökulmista, mutta muuten päivä etenee aamusta kohti iltaa ja
yötä. Päivään mahtuu monenlaista dramatiikkaa. Wilhelm ja hänen vaimonsa
Charlotte ovat olleet mukana rakentamassa kommunistista Saksaa ja uskovat
edelleen vakaasti järjestelmään., ainakin pintatasolla, ulospäin. Uudet tuulet tuoksuvat kuitenkin jo ilmassa.
Lukija tietää, että muurin murtumiseen ei ole enää kahta kuukauttakaan, mutta
kukaan syntymäpäivien osallistujista ei voisi edes hurjimmissa unelmissaan kuvitella
sitä. Siitäkään huolimatta, että raja jo vuotaa Unkarin suunnalla.
Oksasen kirjaan kaipasin
jonkinlaista keventävää elementtiä. Rugen romaanissa on kaiken ankeudesta ja
traagisistakin elämänkohtaloista huolimatta lämminhenkinen tunnelma. Mukana on
kuin onkin ripaus huumoria ja ironiaa, tragikomediaakin. Charlotte ja Wilhelm ovat
toisen maailmansodan melskeissä joutuneet maanpakoon Meksikoon, missä he vuosia
odottavat määräystä palata Saksaan. Synkän reunan tilanteeseen tuo se, että
samaan aikaan Charlotten pojat Kurt ja Werner ovat pakkotyöleirillä jossain
Neuvostoliitossa. Jossakin vaiheessa perhe kuitenkin taas palaa yhteen, tosin
yhden jäsenen lopullisesti menettäneenä. Kurt tuo mukanaan venäläisen vaimon
Irinan, jonka viehättävän ärsyttävä korostus ei katoa vuosikymmentenkään kuluessa. Irina sopeutuu
kyllä DDR:ään, mutta muurin murtuminen on hänelle liikaa. Luostarihanhen
valmistamisessa perheen jouluaterialle ei ole enää mitään hohtoa, kun kaikki
tarvikkeet voi hankkia supermarketista. Luovaa vaihtotalouden hallintaa ei enää
tarvita. Toinen yhtä tragikoominen ja tunnistettava hahmo on Irinan äiti, jolle
loputtoman paperisodan jälkeen saadaan muuttolupa Irinan ja Kurtin luo. Äiti
harmittelee, ettei tullut kuitenkin ostaneeksi televisiota Moskovasta,
silloinhan se puhuisi venäjää.
Kurtin ja Irinan sukupolvea
Saksojen yhdistäminen tuntuu kirpaisevan raaimmin. DDR:ssä he ovat olleet
hyväosaista keskiluokkaa, mutta nyt kaikki murenee hetkessä. Irina pohtii,
miten hänen eläkkeelleen käy. Vanhassa järjestelmässä hänelle on korvattu
sodanaikaisia kärsimyksiä, mutta maksavatko saksalaiset siitä, että hän on
taistellut heitä vastaan? Kurtin huolena on koko keski-iän ollut
pakkotyöleirillä ja karkotuksessa menetetty nuoruus. Lukuisatkaan
naisseikkailut eivät tunnu korvaavan sitä. Entä miksi poika, Alexander, on
jatkuvasti tyytymätön? Kirja alkaa vuodesta 2001, kun Alexander käy sairaalasta
päästyään pitkästä aikaa tervehtimässä täysin dementoitunutta isäänsä. Kirjoittamalla uran luonut isä osaa sanoa enää "joo".
Alexanderin poika Markus on
Wilhelmin syntymäpäivän aikaan 12-vuotias. Kun muuri murtuu, hänen äitinsä
loikkaa uuden miehensä kanssa suoraan vihreälle oksalle. Markus on täysin
hukassa. Muurin takaa väikkynyt valkoisessa valossa hohtava paratiisi osoittautuu
aivan toisenlaiseksi todellisuudessa.
Kun lukijalla on jo tämän
verran ikää kuin minulla, voi peilata tapahtumia omiin muistikuviinsa ja
kokemuksiinsa. Berliinin muurin murtumista on vaikea unohtaa, vaikka ei sen
varjossa konkreettisesti asunutkaan. Tapahtuman heijastukset ulottuivat
laajalle ja vaikuttavat toki edelleen. Helsingin Sanomien eilisestä (2.10.2012)
numerosta tosin selvisikin, että kuulun siihen sukupolveen, jonka keskeisiä
maailmanhistoriaan liittyviä avainkokemuksia on juuri Berliinin muurin
murtuminen. (Jutussa käsiteltiin Pilvi Torstin kirjaa Suomalaiset ja historia.)
Eipä siis ihme, että Rugen teos minua puhutteli.
Powileitien ja
Umnitzereitten vaiheet kietoutuvat ja vertautuvat valtion nousuun ja
murenemiseen. Vielä 1960-luvulla, muurin rakentamisen jälkeenkin, valtion ja
aatteen ideat vakuuttivat, mutta mitä pidemmälle 1980-luku kului, sitä
ontommalta kaikki alkoi ainakin nuoren polven silmissä vaikuttaa. Wilhelmin ja Kurtin dementoituminen saavat lisämerkityksiä. Markus tuntee 2000-luvun alussakin suurta toiseutta, vaikka oli vasta lapsi Muutoksen
aikaan. Ihmiset sopeutuvat näennäisesti, mutta kaikki jättää jälkensä pinnan
alle. Tämän Ruge kuvaa teoksessaan rehellisesti ja lämpimin värein, DDR:n
ankeanharmaudesta huolimatta. Myös värikylläinen, äänekäs ja runsas Meksiko
tarjoaa kontrastia Itä-Euroopan mielenmaiseman sävyttömyydelle. Tosin se ei
näyttäydy reaaliaikaisesti paratiisina, mutta muuttuu sellaiseksi Charlotten
ja erityisesti Wilhelmin mielikuvissa ollessaan osa menneisyyttä.
Eugen Ruge: Vähenevän valon aikaan (In Zeiten des
abnehmenden Lichts)
Suom. Liisa Ryömä ja Robert Ryömä. Atena 2012. 429 s.
Juuri eilen kiinnitin huomiota tähän kirjaan asenteella "pitää lukea", ja heti täällä olikin aamusta odottamassa teksti, joka suorastaan pakottaa nopeuttamaan hankintaa. Todella mielenkiintoisen kuuloinen tarina, en voi muuta sanoa.
VastaaPoistaTämä oli minullekin hyvä vinkki. Oksaselle teoksesta annan pölyn laskeutua mutta tämän voisi lukea, sillä historiallinen ote on kiinnostava.
VastaaPoista