Vuosi sitten monissa
kirjablogeissa kävi melkoinen kuhina. Syynä olivat kieli poskessa ja ketunhäntä
kainalossa kirjoitetut valekirja-arviot. Muutamakin kirjabloggaaja oli näet
pannut hieman turhautuneena merkille, että koulun alkaessa liikenne tietynlaisten
juttujen tienoilla blogeissa lisääntyy. Yllättävänkin monet koululaiset ja
opiskelijat tuntuvat etsiskelevän valmista kirjaessee- tai esitelmämateriaalia
netistä.
Itse opetusalalla
vuosikymmeniä työskennelleenä toki tiedostin tämän ongelman omaa blogiani
aloitellessani ja mietin, onko mitään järkeä siinä, että alan itse syytää
eetteriin kopioimiskelpoista materiaalia. Sitten päätin, että en jätä hauskaa
harrastustani siksi, että joku sen hedelmiä mahdollisesti käyttää väärin.
Syyllinen väärinkäyttöön on aina kopioija, ei materiaalin tuottaja.
Tekstien lainaaminen on toki
luvallista netistäkin, kunhan muistaa ilmoittaa lähteen ja merkitä selvästi,
mikä on lainattua ja mikä kirjoittajan tai esitelmöitsijän omaa. Kouluissa
opetetaan ahkerasti oikeita lainausmenetelmiä ja puhutaan tekijänoikeuksista
jne. Aina on silti niitä, jotka päättävät koettaa onneaan tai jotka eivät usko
jäävänsä kiinni. Mutta opettajatkin osaavat googlata, sen voin kertoa!
Valitettavan paljon aikaa kirjallisuustöiden tarkistamisessa menee nykyään
hakuja tehdessä. Aina välillä haaviin ui onneton oppilas, jonka työstä enemmän
tai vähemmän on suoraa lainaa jostakin nettitekstistä. Ikävä kyllä lähdetietoja
ei ole muistettu merkitä näkyviin.
Päätin, että en kirjoita
juoniselostuksia tai kovin kummoisia analyyseja klassikkoteoksista, joita ehkä
blogia pitäessäni luen. Jonkin verran olen tästä lipsunut, ja suosituimpia
blogijuttujani on ollutkin Ilmari
Kiannon Punaisesta viivasta
kirjoittamani. Koetin siinäkin välttää ihan perinteisiä juonipaljastuksia,
mutta kirja kosketti uudelleen kuunneltunakin aika tavalla, joten paljon tuli
sanotuksi. Jostain syystä ajattelen, että ihan kaikki jutun äärelle saapuneet
lukijat eivät ole olleet vain innokkaita klassikoiden ystäviä.
Tänään blogiini on tultu mm.
seuraavien hakusanayhdistelmien avulla:
lukittu lähde juoni
lukittu lähde miljöö
sirpa kähkönen lukittu lähde
Olenko luulotautinen, kun
päättelen, että jossakin joku peruskoululainen ahertaa äidinkielen tehtävänsä
parissa? Tuskin.
Valekirja-arvio-flashmobiin
osallistuneet kirjabloggaajat halusivat siis hieman ravistella kopioivia
koululaisia ja opiskelijoita ja muistuttaa lähdekritiikin alkeista. Ihan kaikki
ei netissä(kään) aina välttämättä ole totta. Muistuttelimme myös opettajia,
vanhempia ja ihan kaikkia siitä, kuinka paljon helpommaksi kopiointi, tekstien
ja materiaalin luvaton käyttö ja plagiointi ovat muuttuneet digiaikana.
Kirjoitimme tekstimme omasta mielestämme niin läpinäkyvän liioitellusti ja
ylilyöviksi, ettemme villeimmissä unissammekaan varmasti uskoneet, että kukaan
voisi langeta asettamiimme ”ansoihin”. Mutta on niinkin käynyt!
Oman juttuni kirjoitin Pentti Haanpään Noitaympyrästä, jota muuten en ole koskaan edes lukenut.
Kokemuksesta tiedän, että kirjan nimi saattaa houkutella pahaa aavistamattomia
ja kokemattomia lukijoita. Harva tajuaa, että nimi on erittäin vertauskuvallinen.
Mutta sitä varten opettajat koulussa ovat: opastamassa nuoria eli kertomassa,
mistä kirjassa on kyse. Kirjoitin tekstini niin hurjaksi, että vähänkin
kirjallisuustunneilla hereillä ollut teinikin tajuaisi siinä olevan jotain
vinossa. Alkuun kopioin ja muunsin Wikipedian faktat silkaksi pajunköydeksi.
Jos siis vähänkin ristiintarkistaa faktoja, älyää, että olen huijannut lukijaa
rankasti. Mutta lukekaapa kommenttiketju loppuun asti…
Valekirja-arviotempaus
ylitti netissä uutiskynnyksen. Siitä kirjoitettiin monissa muissakin kuin
varsinaisissa kirjablogeissa. Mielipiteet menivät jälleen ristiin. Monet olivat
riemuissaan ja sitä mieltä, että asia oli hyvä nostaa esille vaikka näinkin eli
huumorin keinoin. Muutamat pahastuivat ja pitivät blogitempaustamme
vastuuttomana. Ehdottipa joku, että kirjablogit pitäisi kaikki muuttaa
suljetuiksi, koska ne houkuttelevat kopioimaan.
Parhaillaan vellovan suuren
Marimekko-keskustelun varjossa olisin sitä mieltä, että kopioimisesta ja
plagioimisesta ei voi liikaa varoitella.
Kirjasfääri-blogista voi kurkata valekirja-arvioiden linkit. Suosittelen, jos kaipaat hyviä nauruja.
Voi, se oli niin mainio tempaus ja Noitaympyrä sinun kuvaamanasi aivan loistava :D
VastaaPoistaHyviä ajatuksia. Minusta tempaus oli mainio. Olin itse ollut niin yksinkertainen, etten ollut tullut edes ajatelleeksi, että joku koululainen etsii blogeista kopioitavaa tekstiä. Tempauksenne herättämänä on hieman ärsyttänyt, että blogini luetuin teksti on bloggaus, joka kertoo Minna Canthin Työmiehen vaimosta. Jotenkin en voi enää kuvitella, että sitä olisi googlattu pelkästä mielenkiinnosta...
VastaaPoistaTämä tempaus oli minustakin mainio! Harmi vain, etten ollut itse silloin kunnolla vielä kirjablogien maailmassa (olin juuri vasta löytänyt kirjablogit ja suunnittelin omaa blogia), olisi nimittäin ollut hauskaa itsekin joku valekirja-arvio tempaista! (Kai sitä voisi itsekseenkin jonkin tempauksen joskus tehdä...)
VastaaPoistaNaureskelin kyllä niin äsken tuota sinun Noitaympyrä-juttua lukiessasi, ja voin sieluni silmillä kuvitella sen huvittavan tilanteen, kun se eräs haaviin jäänyt oppilas oli pitämässä kirjaesitelmää mustaa magiaa ja zombeja sisältävästä Noitaympyrästä. Taitavasti rakennettu valearvio, sillä romaanin nimi on tosiaan vähän harhaanjohtava. Itsekin itse asiassa elättelin mielikuvaa jostain vähän mystisemmästä tarinasta kuin se oikeasti on, kun juuri hiljattain luin teosken opintojani varten.
Ihmettelen kyllä niitä, jotka ovat paheksuneet tempausta, vaikka uskoisin, että valekirja-arviot ovat hämännet monia viettomiakin ihmisiä – ainakin itseäni. Nimittäin joskus viime syksynä, kun en ollut vielä kuullut tästä tempauksesta ja päädyin jostain syystä lukemaan tuota Ylpeys ja ennakkoluulo -valearviota, jouduin kyllä aikamoiseen hämmennykseen luettuani lesboviittauksista. Vakavasti epäilin, onkohan minun viettomilta silmiltäni jäänyt jokin juttu huomaamatta. Arviossa oli kyllä mielestäni jotain muutakin "epäilyttävää", mutta pistin ne huonon muistini piikkiin, teoksen lukemisesta kun oli kulunut aika paljon aikaa. Arvio siis upposi minuunkin melkein ja sai epäilemään omaa muistiani ja tulkintakykyäni. Ryhtysinpä googlailemaankin jotakin lisätietoa lesboudesta kyseisessä teoksessa, mutta yllätys, yllätys, en onnistunut löytämään mitään, minkä jälkeen olin entistä hämmästyneempi! Ei minulle tullut mieleenkään epäillä, että kirjoittaja olisi suoranaisesti valehdellut, sillä teksti oli niin vakuuttavaan sävyyn kirjoitettu!
Tosiaankin mainio tempaus. Ja toivottavasti on opettanut ainakin jotakin heille, jotka ovat yrittäneet päästä helpommalla vain etsimällä netistä valmista analyysia. Mahtavia nuo Kirjasfäärin linkit, saa kyllä hyvät naurut tosiaan. :)
VastaaPoistaOsa oppilaista todellaki käytti suoraan näitä huumoripitoisia juttuja. :P Niistä sai hyvät naurut! Oppilas sai myös hyvän opetuksen, jeah, olin mielissään! :)
VastaaPoistaEn ole kuullutkaan tällaisesta ilmiöstä, vaikka opetustöissä olen törmännyt plagiointiin ja kopiointiin useammin kuin kerran. Hyvä tempaus siis, vaikka on toki ymmärrettävää, että se on saanut aikaiseksi myös paheennusta.
VastaaPoistaTempaus on mennyt minulta ohi, mutta nauroin ääneen lukiessani postaustasi ja erityisesti niitä kommentteja. Kun tohtisikin julkaista omilla kotisivuillaan vastaavaa - epäilen, että kovin moni koululainen copy-pastaa sieltä suoraan esitelmäänsä, jos tekee juttua kirjoistani. Onpa joskus tullut sähköpostiakin lähestulkoon sanoin "esitelmän pitää olla valmis maanantaina, kirjoitatko minulle tästä-ja-tästä". :)
VastaaPoistaVoi ei, noloa :) Minultakin joku sitkeä yritti lypsää valmiita vastauksia esseetään varten joskus ( en enää muista, minkä kirjan yhteydessä). Mutta on jo aika röyhkeää koettaa heruttaa kirjailijalta! Mutta mitäpä ei tekisi, ettei vain joutuisi itse lukemaan ja kirjoittamaan. Huokaus.
Poista