On oikeastaan harmi, että
kirjoja lukiessaan tulee aina väistämättä peilanneeksi uutta kirjaa ja
kirjailijaa aiemmin lukemaansa. Tämä on kuitenkin väistämätöntä, tiedän, mutta
tuntuu silti välillä epäreilulta. Tällainen ajatus nousi jälleen mieleen, kun luin
zimbabwelaissyntyisen, Yhdysvalloissa asuvan korkeastikouluttautuneen nuoren
naiskirjailijan NoViolet Bulawayon
esikoisromaania Me tarvitaan uudet nimet.
Bulawayon romaani on ollut menestys, ja se on kerännyt joukon arvokkaita
palkintoehdokkuuksia.
Ehdokkuudet ovat toki
ansaittuja. Kirjailija on taitava, ja aihepiiri on kiinnostava. Ei ole
Bulawayon syy, että minun mieleeni jatkuvasti nousivat Chimanda Ngozi Adichien ja Taiye Selasin teokset, joiden perusasetelma ja teemat ovat väistämättä samat kuin
Me tarvitaan uudet nimet -kirjassa.
On heti myös todettava, ettei Bulawayo mitenkään jää näiden mestareiden
varjoon, vaan on selkeästi omaääninen kirjailija.
Teoksen
tapahtumat sijoittuvat Zimbabween ja Yhdysvaltoihin. Päähenkilö on
Kulta-niminen tyttö. Kirjan alussa Kulta on noin kymmenvuotias. Bulawayo on
loistava lapsen ajatusmaailman kuvaaja. Kulta ystävineen etsii syötävää
rikkaitten muurein eristetyistä puutarhoista. Nälkä kalvaa sisuksia, mutta
yksipuolinen hedelmäruokavalio aiheuttaa omat ongelmansa. Huolta on myös
Chiposta, yksitoistavuotiaasta tytöstä, joka on raskaana. Miten saada vauva
pois tytön mahasta? Lapset ovat kuulleet, että synnytykseen voi kuolla, joten
olisi toimittava ennen sitä.
Vähitellen
miljöö alkaa hahmottua lukijalle. Lapset asuvat perheineen slummissa,
peltihökkeleissä, jotka on hätäisesti kursittu kokoon. Aina ei ole ollut niin.
Kulta muistaa vielä hyvin ajan, jolloin vanhemmilla oli työpaikat ja heillä
oikea talo, jossa oli suihkukin. Sitten tulivat raivaustraktorit, ja kaikki
menetettiin. Isä muuttui ja lähti lopulta Etelä-Afrikkaan. Luvattua rahaa ei
ole kuulunut sen koommin.
Levottomassa
maassa kaikki lapsia myöden haaveilevat Amerikasta. Ennen kaiken romahtamista
maasta lähteneisiin kohdistetaan kaikki toivo. Kultakin odottaa, milloin äidin
sisko tulee häntä noutamaan luokseen Amerikkaan. Silloin kaikki on toisin,
hyvin.
Yllättävää
kyllä Fostalina-täti hakee Kullan Amerikkaan. Murrosikäisen tytön koko elämä
mullistuu täysin. Vuosien tauon jälkeen hän aloittaa taas koulun. Opiskelu on
lastenleikkiä, ällistyttävän helppoa, mutta ystävien löytäminen on vaikeampaa.
Oudon näköinen, oudosti puhuva ja käyttäytyvä lapsi joutuu eläimellisen
kiusaamisen kohteeksi. Onneksi helpottaa, kun luokalle tulee uusi kiusattava.
Tämä tekee pian itsemurhan. Amerikka näyttää muutenkin tulokkaille nurjat
puolensa.
MTUN
on katkelmallinen romaani. Amerikan vuodet kuluvat nopeasti. Bulawayo ei malta
olla kuvaamatta siirtolaisten ongelmia laajemminkin kuin vain Kullan kokemusten
kautta. Fostalina-täti tekee kolmea työtä voidakseen lähettää rahaa kotimaahan
sitä pyytäville. Pyynnöt näyttäytyvät oudossa valossa, kun tarve koskee
vaikkapa satelliittiantennia. Kotimaan ongelmien parissa kamppailevat ihmiset
eivät ymmärrä, että Amerikkaan ’päässeet’ eivät olekaan automaattisesti
upporikkaita. Paperittomuus tekee monista lainsuojattomia. Kultakaan ei voi
matkustaa käymään kotona, koska hänen viisuminsa on mennyt umpeen. Sama kohtalo
on tuhansilla eri maista tulleilla. Zimbabwelaiset vanhemmat pitävät Amerikkaa
toisaalta kuolemaakin pahempana: he eivät enää koskaan näe lapsiaan, mutta
heillä ei myöskään ole hautaa, jolla käydä suremassa.
Tältä
osin Bulawayo valottaa siirtolaisuutta toisesta näkökulmasta kuin Adichie ja
Selasi. Zimbabwessa asiat ovat niin huonosti, että kaikki kynnelle kykenevät
jättävät maansa hinnalla millä hyvänsä (ihan kirjaimellisesti). Useimmat eivät
pysty koskaan palaamaan, ja kotimaa alkaa häipyä vain uutisaiheeksi. Uutiset
ovat lisäksi aina huonoja. Monien lähteneiden osa uudessa kotimaassa, missä se
sitten sijaitseekin, ei ole kaksinen. Ei opiskella yliopistossa lääkäreiksi ja
lakimiehiksi. Juurettomuuden tunne on muutakin kuin akateemista sieluntuskaa ja
vierautta uudessa sekä vanhassa maassa.
Bulawayo
kertoo hyvin viitteellisesti Zimbabwesta, joten oli ihan pakko hieman lukea
taustoja. Maa on onnettomassa tilassa kaikin puolin. Suomessa aihe ei tunnu
olevan kovin kiinnostava uutisaihe, mutta muistelisin vuosi pari sitten
lukeneeni laajahkon artikkelin aiheesta, olisiko ollut HS:n Kuukausiliitteestä.
Useimmat Wikipedian suppean artikkelin mainitsemista ongelmista koskettavat
suoraan Kultaa ja hänen perhettään.
NoViolet Bulawayo: Me
tarvitaan uudet nimet (We Need New Names)
Suom. Sari Karhulahti. Gummerus 2013. 288 s.
Arvostelukappale. Kiitos
kustantajalle!
Mulle tuli aika sama mieleen, että wikipedian Zimbabwe-esittelyn mukaan kirjassa mentiin, ts. kaikki asiat olivat mukana.
VastaaPoistaKirjoittamasi arvio kuvasi juonta siihen malliin että kyllä tämä on pakko ehtiä pikapuoliin lukea. Kaikki muut sen onkin kai jo lukeneet... :)
VastaaPoista