Äänikirjoista ja niiden
erinomaisista puolista olen täällä paasannut jo varmaan kyllästymiseen asti.
Tällä kertaa paneudutaan hetkeksi niiden lähisukulaisiin eli tallennettuihin ja
kirjoihin perustuviin kuunnelmiin. Pari sellaista olen täällä jo ehtinyt esitelläkin,
eli ainakin Tuntemattoman sotilaan ja Kunnon sotamies Švejkin.
Kirjasto on vallan mainio
aarreaitta kaltaiselleni kuuntelijalle, joka ei pysty istumaan radion ääressä
tiettynä kellonlyömänä eikä oikein osaa keskittyä netin kautta kuunneltaviin
versioihinkaan. Kotona ollessa on liikaa häiriötekijöitä, ja paras
kuunnelmienkin nautintatapa minulle on autossa istuessa kuuntelu. Tähän
tarkoitukseen istuvat cd-tallenteet vallan mainiosti.
Kuten hyvin kaikki tietävät,
kuunnelma ja äänikirja eroavat varsin monella tapaa toisistaan. Äänikirja on
kirjan ääneen luettu versio. Se luetaan sanasta sanaan niin kuin kirjaan on
painettu. Yleensä lukijoita on yksi, ja hän sitten valitsemallaan tavalla lukee
teoksen läpi. Toiset lukijat näyttelevät tai antavat oman äänen eri henkilöille
varsin antaumuksellisesti, toiset taas tyytyvät tasapaksumpaan luentaan.
Kummallakin tyylillä on kannattajansa. Taitavan lukijan tekemänä lopputulos on
nautittava, tehtiinpä se sitten kummalla tavalla tahansa. Legendaarinen Veikko Sinisalo antaa Täällä
Pohjantähden alla -äänikirjassa oman, persoonallisen äänen kaikille
henkilöille. Samaten lastenkirjoissa monet lukijat heittäytyvät varsin
hulvattomiin suorituksiin, ja lopputulos on joskus pelkkää kirjaa antoisampi.
Kuunnelma taas on dramatisoitu
kuten näytelmäkin. Eri rooleissa on eri näyttelijät, jotka eivät lue
vuorosanojaan vaan näyttelevät osansa. Mukana on äänitehosteita ja musiikkia
kuten näytelmissä. Dramatisointi tarkoittaa myös itse kirjan joskus rankkaakin
lyhentämistä ja sovittamista. Kyse ei siis ole enää edes samasta
taideteoksesta, vaan kuunnelman teksti (vain) perustuu kirjaan. Kuunnelman
kuunneltuaan ei voi ruksata kirjaa luettujen listalta, vaikka onkin saanut
tietää, mitä kirjassa pääpiirteittäin tapahtuu. Mutta toisaalta on saanut
todennäköisesti hienon taide-elämyksen.
Kirjaston (ja parinkin)
äänikirjavalikoimat varsin tarkkaan läpi kolunneena poikkesin talvella myös
kuunnelmataltiointiosastolle. Mukaan tarttui ensin Thomas Mannin klassikkoromaanista Taikavuori tehty kuunnelma. Kuuntelemani versio on Outi Nyytäjän
dramatisoima ja ohjaama Radioteatterin toteutus vuodelta 1998. Viiden cd-levyn
paketin kesto on 329 minuuttia, eli varsin kohtuullinen versio yli
700-sivuisesta romaanijärkäleestä. Rooleissa ovat muun muassa Jukka Pitkänen,
Kari-Pekka Toivonen ja Merja Larivaara. Ilahduin myös kovasti tunnistaessani
yhden suosikeistani eli Esko Nikkarin äänen henkilögalleriasta. Reippaasti
tiivistetyssä kuunnelmassakin tavoitettaneen romaanin verkkainen parantolan
elämäntahti, jossa kuolema alati häilyy ihmisten taustalla. Kuukaudet ja vuodet
kuluvat kuin sumussa eristyneellä vuorella.
Taikavuoren
rohkaisemana palasin kirjaston kuunnelmahyllylle, josta seuraavaksi käteen osui
Douglas Adamsin legendaarinen Linnunradan käsikirja liftareille. Olin
huomannut, että Yle esitti sarjaa kevättalvella radiossa uusintana, mutta en
aikomuksista huolimatta taaskaan tullut ryhtyneeksi sarjaa kuuntelemaan. Mutta
tallenteena voisin yrittää. Kirjasarjasta olen muistaakseni lukenut ensimmäisen
osan, ja elokuvastakin olen katsonut alun. Nyt voisi kokeilla, uppoaisiko koko
sarja kuunnelmana. Koitos vaikutti kevyeltä, vain muutaman cd:n paketti…
Enpä tiennytkään, että Adams
oli alkuaankin kirjoittanut kulttiteoksensa suoraan BBC:lle kuunnelmaksi.
Kaksitoistaosaisesta kuunnelmasarjasta muokkautuivat myöhemmin viisiosaisen
trilogian kaksi ensimmäistä romaania. Tuon alkuperäisen kuunnelmapaketin
Radioteatteri teki suomeksi vuosina 1984–1985 Lars Svedbergin ohjaamana.
Suomennoksesta vastasi Pekka Markkula. Suomessa oltiin sitten lopun kanssa
reippaasti brittejä edellä, sillä Markkula dramatisoi lopuista kolmesta
kirjasta jatko-osat kuunnelmasarjaan vuosina 1990 ja 1994–1995.
Svedberg kuvailee
kokonaisuutta paitsi scifiparodiaksi myös filosofiseksi ilotulitukseksi, mitä
se tietysti onkin. Kaikkiaan lähes kuusitoistatuntinen kuunnelmapaketti on
melkoinen järkäle sulateltavaksi, ja kuuntelinkin sen kevään mittaan pienissä
paloissa. Katkelmallisuus ei pahemmin haitannut, koska muutenkin kokonaisuus on
käsittämätön! Linnunradalla ja ajassa sukkuloidaan sellaista vauhtia, ettei
lukijan tai kuulijan ole kai tarkoituskaan pysyä juonessa mukana. Jos
varsinaista juonta sitten edes onkaan. Alussa Maa tuhoutuu, sitten selvitellään
syitä ja lopussa Maa tuhoutuu taas. Siinäpä se!
Radioteatterin Linnunradan käsikirja liftareille on
tosiaankin teatteri- ja radiohistoriaa. Mukana on joukko legendaarisia
näyttelijöitä, kuten kertojana toimiva Heikki Kinnunen. Oma ehdoton suosikkini
on kuitenkin Arthur Dentin roolin tekevä Pekka Autiovuori. Mukana vilahtelee
myös Kauko Helovirta, josta olen pitänyt aina. Mukavaa oli tunnistaa Esa Saario
masentuneen robotin Marvinin äänenä.
Myönnettäköön, että niin
innokas Adams-fani en ole, että olisin koko kirjasarjan saanut jossain välissä
kokonaan luettua, mutta kuunnelman jaksoin tällä menetelmällä kuunnella ihan
mukavasti. Tärkeimmät kohokohdat ja lainatuimmat jutut kirjoista ovat nyt
hallinnassa. Tiedän esimerkiksi, mikä on vastaus perimmäiseen kysymykseen
(vaikka en sitä, mikä se kysymys on!).
Linnunradan käsikirja liftareille -kuunnelman esittely Yle Areenassa.
Millaisia kokemuksia Sinulla on kirjoihin perustuvista kuunnelmista? Kuunteletko? Missä ja miten? Mikä on suosikkisi ja mitä suosittelisit minulle?
Millaisia kokemuksia Sinulla on kirjoihin perustuvista kuunnelmista? Kuunteletko? Missä ja miten? Mikä on suosikkisi ja mitä suosittelisit minulle?
"Talk to my hand, my face is not listening" on erittäin hyvin hallussa ainakin meidän koululaisillamme...
VastaaPoistaMinäkin olen koukuttunut kuunteluun, mutta toistaiseksi lähinnä äänikirjoihin. Kuunnelmana on tullut nautittua vaan lastenjuttuja - kivoja tosin nekin.
Kuunnelmia kannattaa kyllä testata. Radioteatteri on tehnyt vallan upeita!
PoistaMullakin on vähän hämmentynyt suhde kuunnelmiin. Yritin tuota Linnunrataa kuunnella, kun se tuli jokin aika sitten radiosta, mutta jotenkin pidän äänikirjojen monotonisuudesta(?) enemmän. Äänikirjojen kohdalla ärsyynnyn, jos lukija on liian eläväinen – antakaa kuulijan itse luoda mielikuvansa, hei! Toisaalta, viihdyin hyvin Miitta Sorvalin lukeman, Miina Supisen kirjoittaman Orvokki Leukaluun parissa ja Riikka Pulkkisen kirjoittaman Iiris Lempivaaran äänikirjaversion voi melkein laittaa kuunnelma-kategoriaan. "Kesäpinoon" voisi siis ottaa jonkin kuunnelman kokeiluun avoimin mielin kuitenkin :) Kiva postaus!
VastaaPoistaKiitos! Odottelen 'testituloksiasi'. Äänikirjassa lukijalla on todella suuri merkitys. Jos en pidä lukijasta, voi koko kirja mennä pilalle. Kuunnelmassa yhdellä ihmisellä ei ole niin suurta osuutta, että kokonaisuus siihen kaatuisi. Ainakin luulen niin!
PoistaRadioteatterin Linnunrata-versio on mielestäni aivan loistava, tosin en ole vielä kuunnellut sitä kokonaan, mutta joka tapauksessa. Heikki Kinnusen aloitus "Tämä on Linnunradan käsikrija liftareille" on nerokkaasti luettu, mielestäni, ja pidän kovasti myös juuri Pekka Autiovuoresta.
VastaaPoistaItse olen tosin huomannut saman kuin sinä, että radiosta kuuntelu "livenä" ei onnistu ja netistäkin kuuntelu on hankalaa. Autoa ajaessa kuuntelu on alkanut onnistua ja olen lainaillut Helmetin Overdrivestä satunnaisia äänikirjoja kuunneltavaksi. Viimeisin kuuntelemani oli Jay Asherin Thirteen Reasons Why (joka sattumoisin suomennetaan syksyllä), jossa oli kaksi lukijaa. Tässä teoksessa se toimi mainiosti, tarinassa on siis poika joka kuuntelee tytön äänittämiä kasetteja.
Suurta suosikkia en kyllä ole vielä löytänyt äänikirjoista tai kuunnelmista vaikka niistä pidänkin. Tosin voisin sanoa, että mikä tahansa mikä on Stephen Fryn lukema, on kuuntelemisen arvoinen.
Englanniksi olen kuunnellut joitakin, ja yleensä olen positiivisesti yllättynyt, kuinka hyvin olen pystynyt niitä seuraamaan ruosteisesta kielitaidostani huolimatta. Tosin seinä nousi pystyyn, kun juuri viime viikolla koetin kuunnella Ian Rankinin dekkaria alkukielellä.Lukijalla oli niin paksu skottiaksentti, etten tajunnut mitään, paitsi sen, että kirjaa oli rajusti lyhennetty.
PoistaTässäpä joitakuita dramatisointisuosikkejani:
VastaaPoista- Täällä pohjantähden alla: Vaikuttava 21-osainen kokonaisuus, joka tulee paikka paikoin hurjasti iholle. Mieleen on esim. jäänyt Aadolf Halme, joka kulkee kohti omaa tappopaikkaansa ja laulaa viimeiseen asti. Hienoa työtä!
- The lord of the rings: On yllättävänvähän tunnettua, että BBC on tehnyt Sormusten herrasta muistaakseni 11-osaisen kuunnelman. Sitä saattaa löytyä Youtubesta ja ainakin sitä on ollut ostettavissa Amazonista ja muualta. Kuunnelmassa on sekä herkkuhetkiä että ei niin toimivia ratkaisuja, mutta ehdottomasti kuuntelemisen arvoinen! Brittinäyttelijät ovat niin mehukkaita.
- Michael Ende: Tarina vailla loppua. Varsinkin tämän 2-osaisen kuunnelman ensimmäinen osa vetää minulta edelleen jalat alta ja tempaa lumoavilla äänimaisemillaan pois tästä maailmasta. Oi! Saman kirjailijan Momo-kirjasta on myös oikein hyvä kuunnelmadramatisointi, mutten tiedä, löytyykö sitä kirjastosta.
- Kylmä toukokuu: Leena Lehtolaisen dekkareista Kuolemanspiraali ja vähän jostain muustakin dramatisoitu neliosainen kuunnelma. Tosi onnistunutta, Vuokko Hovatta Maria Kalliona. En tiedä, saako kirjastosta, aikanaan tuli radiosta ja kovasti tykkäsin!
Kuunnelma ja äänikirja eivät minusta plvele ihan samaa nälkää: Kuunnelma on ikään kuin elokuvaa korville.