Huumori on totta vieköön vaikea laji. Jos kirjoittajan ja
lukijan käsitys hauskuudesta eivät kohtaa, ne eivät kohtaa, ja lukukokemus on
silkkaa kidutusta. Valitettavasti näin kävi minun ja kirjailija ja venäläisen
kulttuurin tuntija Arto Luukkasen
huumorikäsitysten kohdalla. Luukkasen ’jännitysromaani’ Pasilan nainen on kuulemma hieno satiiri Venäjän nykypolitiikasta
ja Suomen poliisin tilasta ynnä muusta ajankohtaisesta. Minua vain ei
naurattanut, ei edes hymyilyttänyt. Hyberbola on toki tunnustettu
kaunokirjallisuuden tyylikeino, mutta Luukkasen liioittelu, niin yliampuvaa
kuin onkin, ei iskenyt minuun tippaakaan. Valitettavasti. Mutta tunnustan siis,
että puutteita on myös lukijassa.
Aivan viaton ei tosin ole tekijäkään. Pasilan nainen rönsyää joka suuntaan, henkilöt ovat kömpelön
koomisia yritelmiä kaavamaisuuksineen, kieli on ontuvaa ja tarina, no niin,
yliampuva kaikin puolin. Hieman malttia ja hiontaa, niin tästäkin olisi voinut
tulla ainakin kelvollinen, mutta tällaisenaan kaikesta paistaa hätäily ja
katteeton itsetyytyväisyys. Ne saavat ainakin minun niskakarvani pörhölleen
pahemman kerran.
Merja asteli
keskukseen. Hän oli opetellut arabiaa ja puheli VOK:n naisille reippaita
tervehdyksiä. ”Ählän-wäh-sählän – hamdulillah…Jumalan terve teille kaikille.
Nice to see you all…”
Pasilan nainen on ylikonstaapeli Merja Virkki, joka on
joutunut esimiestensä epäsuosioon ja elinikäiseen karkotukseen Pasilan
poliisitalon kellareiden uumeniin epäviralliseen todistevarastoon. Merja ei ole
kuitenkaan mikä tahansa poliisi, vaan nuori ja kuvankaunis sekä monin tavoin
lahjakas. Kieliä hän osaa monia (kuten yllä lainauksessa arabiaa kuin vettä
vain) ja on muun muassa mestari taekwondossa. Reservin luutnanttikin nainen on
kaiken hyvän päälle. Ainoa, mikä puuttuu, on mies, jonka kanssa lisääntyä.
Kellarikarkotus kuitenkin katkeaa, kun Merja lähetetään
Saksaan tutkimaan pariskunnan epäilyttävää itsemurhaa. Nainen on ollut
suomalainen, ja Saksan poliisi tarvitsee avukseen jonkun suomenkielentaitoisen
tutkijan. Koska Merja osaa saksaa, hänet lähetetään paikalle. Kaksoisitsemurhasta
ei selviä sen kummempia, mutta Merja poimii mukaansa kauniin muovisydämen.
Lisäksi hän saa tietämättään hännilleen huipputason talousrikolliset, jotka
jahtaavat kadonneita rahansiirrossa tarvittavia tunnuksia.
Työmatka jatkuu Tallinnaan, missä Merjaa lähestyy yllättäen
tunnettu suomenruotsalainen liikemies Bengt Rosberg, Suitian kartanon omistaja.
Rosberg muistuttaa erehdyttävästi Björn Wahlroosia, ja hänen ökysyntymäpäivilleenkin
tulee Ruotsin kuningaspari kunniavieraiksi. Merja ja Bengt alkavat seurustella,
ja kaikki on kuin unelmaa. Mutta jostain syystä monet Bengtin ystävät
puhuttelevat häntä Kaarinaksi, myös Suomen presidentti Niinistön nuori vaimo
Sanni, jonka kanssa Merja ystävystyy Sotšin
olympialaisissa.
Tarina on kuten sanottu, monipolvinen. Tapahtumien juuret
ulottuvat Merjan salattuun lapsuuteen ja toisaalta Neuvostoliiton hajoamisen
yhteydessä tehtyyn jättiomaisuuden ulkomaille piilottamiseen. Sivujuonteena on
muun muassa selvitys siitä, miten ja miksi Jari Aarnio oikein lavastettiin
syylliseksi. Samaten selviää, mikä yhteys Venäjän jääkiekon olympiakullan
menetyksellä oli Krimin niemimaan miehittämiselle (tulokset eivät tainneet
mennä ihan realistisesti kirjassa, mutta kuitenkin).
Merja Virkki selvittelee omaa uraansa, perheensä historiaa, kuulostelee sydämensä ääntä ja ratkoo siinä sivussa muun muassa Suomen pakolaisongelmaa ja Viipurin jälleenrakentamista. Niin, Pasilan naisessa geopolitiikan suhdanteet ovatkin yllättäen Suomelle hyvin suotuisat, ja ennen lopullista ratkaisua Venäjä luovuttaa Viipurin takaisin Suomelle. Mutta sitten Merja löytää jotain, jonka avulla hän kääntää maailmanhistorian suunnan totaalisesti…
Merja Virkki selvittelee omaa uraansa, perheensä historiaa, kuulostelee sydämensä ääntä ja ratkoo siinä sivussa muun muassa Suomen pakolaisongelmaa ja Viipurin jälleenrakentamista. Niin, Pasilan naisessa geopolitiikan suhdanteet ovatkin yllättäen Suomelle hyvin suotuisat, ja ennen lopullista ratkaisua Venäjä luovuttaa Viipurin takaisin Suomelle. Mutta sitten Merja löytää jotain, jonka avulla hän kääntää maailmanhistorian suunnan totaalisesti…
Kyllä, tarinassa on kuin onkin itua, mutta Luukkaisen
omaperäinen tyyli ja minun korviini kovin kömpelö kieli saavat kokonaisuuden
tuntumaan pelkästään vaivaannuttavalta.
”Minusta tuntuu nyt
sangen siltä, että meidän pitäisi enemmän ystävystyä enemmän…”, Kauha huusi
kovalla äänellä. Sitten hän nauroi ja kaikki nauroivat hänen kanssaan kolme
minuuttia – ihan täysillä. Sen jälkeen alkoi uudelleen orgastinen kakunsyönti.
Kaiken keskellä siheräolkapäiset poliisit taputtelivat häntä kuin juuri
ostettua markkinahevosta.”
Arto Luukkanen:
Pasilan nainen
Nordbooks 2016. 254 s.
Nordbooks 2016. 254 s.
Vuoden johtolanka 2017 -ehdokas.
Timo Vihavainen päätyy blogikirjoituksessaan
aivan päinvastaiseen arvioon kanssani:
”Tämä kirja ei siis nyt ehkä ihan ole Gogolia, mutta itse
puolestani joudun toteamaan, ettei näin hauskaa lukukokemusta ole tielleni
sattunut herran aikoihin.”
Huh, onpas siinä tosiaan pistetty paljon tavaraa yhteen kirjaan :D Merja Virkki kuulostaa varsin mielenkiintoiselta romaanihenkilöltä, melkein tekisi mieli lukea tämä kirja mutta vain melkein... Epäilen nimittäin myös, että huumorintajuni on vääränsorttista. /Mari
VastaaPoistaKirjoittaja on poistanut tämän kommentin.
VastaaPoistaKiitos hyvästä pohdinnasta Kirsi. Mun mielestä on tpsi kiva lukea muiden henkilökohtaisia mielipiteitä ja kokemuksia kirjoista, joita en itse muuten lukisi. Tämä on yksi niistä kirjoista, joita en ole edes ajatellut lukea, mutta mielelläni kuulen kokemuksia.
VastaaPoistaIso plussa siitä, että kerrot mitä mieltä olet, ja silti tunnudtat rehellisesti, että kaikki vika ei ole ainoastaan kirjassa. Kun ei kohtaa, niin ei kohtaa. Joka kirjalla on (toivottavasti) oma kohdeyleisönsä ja tällä kertaa se on selkeästi Vihavainen ja se on täysin ok.
Jatka rehellisiä tekstejäsi! Ne on se juttu, miksi blogit on pop!! :) <3