Jotain kai omasta totaalihurahtaneisuudestani
kirjallisuuteen kertoo, että vietin upean aurinkoisesta toukokuun viikonlopusta
puolet visusti sisätiloissa. Vaakakupissa aurinkoa enemmän painoi Helsinki Lit 2018
-käännöskirjallisuusfestivaalin vaikuttava ohjelma. Helsinki Lit järjestettiin
nyt neljännen kerran, ja itse osallistuin kolmatta kertaa.
Festari on houkutellut puoleensa hitaasti mutta varmasti:
ensimmäisellä kerralla muistelen kohautelleeni kulmiani juuri ajankohdalle
(kuka nyt toukokuussa mihinkään kirjallisuustapahtumaan menee?!), toisella
kerralla ostin lipun lauantaille, samoin kolmannella (kuka nyt kahtena
peräkkäisenä päivänä lähtee Helsinkiin?!), mutta tällä kertaa ei tarvittu kuin
lievää ystävän houkuttelua, kun jo suostuin kahden päivän lippuun! Olen
koukussa. (Lisäksi kalenteriini näyttää olevan buukattuna kaksi peräkkäistä
kesäkuun lauantaitakin kirjallisuustapahtumille! Liha on heikko…)
Olen monesti kirjailijahaastatteluja ja -keskusteluja seuratessani
miettinyt, kumpi on parempi itseni kannalta lukijana, kirjan lukeminen ennen
vai jälkeen haastattelun. Edelleenkään en osaa oikein sanoa. Viikonloppuna
Helsinki Litissä käsitellyistä kirjoista olin ehtinyt lukea huikeat yhden eli
nigerialaisen Ayòbámi Adébáyòn romaanin Älä mene pois.
Seuratessani
haastatteluja tein mielessäni lukulistaa käsitellyistä kirjoista.
August-palkittu Johannes Anyurun He
hukkuvat äitiensä kyyneliin meni Ehkä luen -listalle. Aihe hieman pelottaa,
ja aavistelen, ettei kirjan lukeminen ole vain miellyttävä kokemus. Ei tietysti
pidäkään olla, mutta ymmärtänette, mitä tarkoitan. Vaikeita asioita käsittelee
myös Golnaz Hashemzadeh Bonden
romaani Olimme kerran, ja se mennee luettavien listalle. (Jani Toivola muuten veti keskustelun
valovoimaisesti!). Ehdottomasti luettavien listalle meni Ilmar Taskan Popeda 1946. Taska on hurmaava esiintyjä, joten
jos mahdollisuus tarjoutuu, kannattaa ehdottomasti mennä kuuntelemaan. Viro on
syksyn Turun kirjamessujen teemamaa, joten tavoitteena on lukea Taskan romaani
siihen mennessä.
Samanta Schweblinin romaani Houreuni saattaa olla aika
rankka. Kustantaja Like luonnehtii sitä painajaismaiseksi psykologiseksi
trilleriksi, mutta sitä puolta ei niinkään korostettu kirjailijan ja Hannele Mikaela Taivassalon
keskustelussa. Ehkä luen -listalle siis. Perjantai-illan pohjasokeriksi oli
säästetty uskomattoman Juha Hurmeen
ja norjalaisen Morten Strøksnesin
keskustelu Merikirjasta. Hurmeen valinta haastattelijaksi on pienoinen
riski, mutta Strøksnes on sen verran lunki showmies itsekin, ettei hän
häkeltynyt Hurmeen persoonallisesta haastattelutyylistä yhtään. Olen saanut Merikirjasta
ennakkokappaleen, mutta se on päätynyt Tuskin luen -pinooni. Tämän kokemuksen
jälkeen se siirtyi Ehkä sittenkin luen -listalle!
Mielenkiintoinen
joskin itse kirjan osalta valitettavan laihaksi jäänyt oli myös Cristóvão
Tezzan ja Maria Mannerin
keskustelu romaanista Professori.
Kirja meni Ehkä luen -listalle. En todennäköisesti pysty lukemaan -listalle
livahti tanskalaisen Naja Marie Aidtin teos Jos kuolema on vienyt sinulta jotakin anna se takaisin.
Omaelämäkerrallinen kirja kertoo tekijän 25-vuotiaan pojan tapaturmaisesta
kuolemasta. Itku tuli jo pelkkää haastattelua kuunnellessa.
Domenico Starnonea haastatteli Helsinki Litin ohjelmajohtaja Philip Teir
poikkeuksellisesti suomeksi, sillä lavalle oli saatu myös Starnonen kääntäjä Leena
Taavitsainen-Petäjä. Vaikka tulkkaaminen tietysti vei hieman aikaa,
keskustelu oli nautinnollinen. Taavitsainen-Petäjä käänsi keskustelun tyrmäävän
hienosti ja oli ilo seurata kirjailijan ja kääntäjän lämmintä yhteispeliä.
Romaani Solmut meni oitis Pakko lukea
-listalle! Kääntäjät voisivat muutenkin olla enemmän mukana itse Litin
ohjelmassa.
Itse odotin eniten
lauantain ohjelmasta Kim Leinen ja Sirpa Kähkösen kohtaamista
lavalla, enkä yhtään turhaan. Haastattelu olikin säkenöivän hieno! Leinen Kuilu on ollut Pakko lukea -listallani
siitä asti, kun siitä kuulin, eivätkä odotukset suinkaan laskeneet keskustelun
takia. Järkälemäinen romaani siis jossain vaiheessa hankittava hyllyyn aiemman
Leinen romaanisuomennoksen rinnalle.
Etukäteen olin siis
ehtinyt lukea vain Ayòbámi Adébáyòn
romaanin Älä mene pois, josta hän keskusteli Laura Lindstedtin
kanssa. Tuoreessa muistissa oleva lukukokemus tietysti helpotti keskustelun
seuraamista ja haastattelijan oivaltavat kysymykset ja niihin saadut vastaukset
mukavasti täydensivät omia ajatuksia kirjasta ja sen kiehtovasta maailmasta. Adébáyò
myös luki pakahduttavan hienon otteen romaanistaan ja lauloi siihen kuuluvan
jorubankielisen laulun. Mykistävä hetki.
Mykistävä kyllä on romaanikin. Nigerialaiset Yejide ja Akin rakastuvat
palavasti opiskeluaikanaan 1980-luvun alussa. Kumpikin on perheestä, jossa
isällä on ollut monta vaimoa. Yejide on menettänyt äitinsä, kun tämä on kuollut
synnyttäessään häntä. Äidin sukua ja alkuperää on halveksittu koko Yejiden
lapsuuden ja nuoruuden ajan. Nuoret solmivat oman avioliittonsa rakkaudesta ja
vannovat, että heidän liittoonsa ei tule koskaan muita.
Pinnalta katsoen kaikki tuntuu sujuvan avioliitossa hyvin. Yejide
suorittaa tutkintonsa ja perustaa sen jälkeen pitkään haaveilemansa menestyvän
kampaamon. Akin työskentelee pankinjohtajana. Mutta lasta pariskunnalle ei ala kuulua.
Neljän vuoden odottelun jälkeen kummankin suvun painostus muuttuu toiminnaksi ja Akinille naitetaan toinen vaimo Funmi, jotta perheeseen ja sukuun lopultakin
saadaan odotettuja lapsia.
Älä mene pois on
vangitsevajuoninen romaani. Yejiden ja Akinin tarinassa on aina vain uusia
käänteitä ja paljastuksia, jotka pääsevät yllättämään paatuneenkin lukijan. Adébáyò
on rakentanut teoksen taitavasti käyttäen eri aikatasoja ja vaihdellen
näkökulmia: ääneen pääsevät sekä Yejide että Akin, jolloin tarina valottuu ristiin.
Romaanin alussa Yejide saa yllättäen kutsun Akinin isän hautajaisiin, ja lukija
saa siis tietää, että pariskunta on jossain vaiheessa eronnut. Miten ja miksi,
selviää pääpiirteissään, mutta aukkojakin jää sopivasti.
Adébáyòn romaani on runsas ja värikylläinen. Yejiden ja Akinin tarinan
kautta hän käsittelee monia suuria kysymyksiä, kuten Nigerian kulttuuriin
kuuluvaa polygamiaa ja sen törmäämistä modernisoituvaan maailmaan. Yejide jo on
täysin erilainen kuin hänen isänsä vaimot, jotka hänet kasvattivat. Hän on
opiskellut yliopistossa, ansaitsee menestyvällä yrityksellään elantonsa ja on
itse valinnut puolisonsa. Siitä huolimatta hän joutuu lopulta alistumaan
siihen, että avioliittoon tulee toinen vaimo. Perinteet ovat musertavan vahvat.
Lapset ja niiden
saaminen on kaikkea muuta kuin yksityinen asia. Raskautta tai sen puuttumista
kommentoidaan aristelematta. Naisen arvo mittautuu paitsi aviopuolison myös
lasten kautta. Lapsen kuolemaan suhtaudutaan onnettomuutena, josta toipuu
parhaiten saamalla uusia lapsia. Kuollutta lasta ei surra yksilönä vaan
enemmänkin statuksen menetyksenä. Yejide joutuu alistumaan ja uhraamaan
avioliitossaan paljon, mutta ei Akin pääse lopulta yhtään sen vähemmällä, ainakaan
minusta.
Yeijden ja Akinin
perheen traagisten ja hurjien vaiheiden taustalla koko Nigeria kouhuu.
Vallankaappaukset seuraavat toisiaan niin, että lopulta niistä tulee arkisia. Yejidekin
osaa jo odottaa, missä vaiheessa vallankumousta radiosta tulee mitäkin ohjelmaa
ja milloin sähköt katkeavat. Mutta lopulta vallankumous osaltaan aiheuttaa
perheen vaiheissa ratkaisevan käänteen.
Älä mene pois on koskettava ja kaunis romaani. Se kiehtoo
ja vie syövereihinsä vastustamattomalla imulla. Ei ihme, että sen
käännösoikeudet on myyty jo viiteentoista maahan. Unohtumaton lukuelämys.
Ayòbámi
Adébáyò: Älä mene pois (Stay With Me)
Suom. Heli Naski.
Atena 2018. 300 s.
Suom. Heli Naski.
Atena 2018. 300 s.
Arvostelukappale. Helsinki Lit 2018 -liput ostettu itse.
Helsinki Litin
keskusteluja voi katsoa Yle Areenasta, myös Ayòbámi Adébáyòn ja Laura Lindstedtin keskustelu löytyy sieltä.
Kesäkuussa osallistun lauantaina 9.6. Lohjalla järjestettävään Kuolema kutsuu kaupunkiin -kirjallisuusseminaariin ja lauantaina 16.6. Helsingin Korjaamolla Dekkarilauantai-tapahtumaan.
Vaikka en yleensä lue sen tyyppisiä kirjoja kuin Aidtin kirja niin sitä todella todella suosittelen. En tiedä montakaan teosta, jossa fragmentaarisuus toimisi niin kerrassaan upeasti.
VastaaPoistaMaininta Houreunesta "painajaismaisena psykologisen trillerinä" on kustantajapuhetta, josta ei kannata liikoja välittää. Niin ja sitten Starnonen kirja sitäkin suosittelen tosi paljon. Minusta tuli hänen faninsa jo tuon yhden kirjan perusteella. Leinen Kuilu ei minuun iskenyt, mutta sinuun se varmaan puree paremmin.
PS. Harmi, ettei ehditty jutskata missään välissä.
Otetaan vahinko takaisin Korjaamolla :D Kiitos suosituksista, harkitaan!
PoistaKerronnallisesti tämä oli tosi hieno ja yllättävä. Aiheen puolesta oli sitten minulle tosi vaikea ja siten pitelin tätä käsivarren mitan päässä enkä oikein osannut heittäytyä tarinan imuun. Mutta hieno.
VastaaPoistaMulla on tuo He hukkuvat edelleen kesken, se on todella hieno mutta vaatii keskittymistä ja ainakin multa päänsisäistä rauhaa. Aion yrittää tuot Aidtia, vaikka ahdistaa jo valmiiksi, katsotaan kuinka käy.