Olen aina rakastanut muhkeita hyvin kirjoitettuja
historiallisia romaaneja, joiden sivujen välistä pääsee uppoamaan kokonaan
toiseen todellisuuteen ja joiden parissa paitsi viihtyy myös kuin vahingossa
oppii uutta. Hyvän historiallisen romaanin juoni vetää ja henkilökuvaus on
uskottavaa. Parhaassa tapauksessa kielikin on sovitettu tarinan maailmaan
istuvaksi. Kun kaikki palaset loksahtavat paikalleen, lukeminen on suuri nautinto.
Tällainen omaan lukumakuuni täydellisesti istuva herkkupala
oli assyriologi Kaisa Åkermanin esikoisromaani Hajusteentekijän tytär.
Jo kustantaja Bazarin kevään 2022 katalogia selatessani kiinnitin romaaniin ja
sen kauniiseen kanteen huomiota, ja kun siitä sitten vilahti jossain päin
kirjasomea kiinnostava maininta, päätin pyytää siitä arvostelukappaleen
itselleni. Kun tutustuin kirjan tietoihin tarkemmin, vahvistui, että kirjailija
Kaisa Åkerman on suomalainen ja tosiaan koulutukseltaan assyriologi eli ainakin
voisi huoleti luottaa faktojen olevan kohdallaan.
Hajusteentekijän tytär sijoittuu yli kolmentuhannen
vuoden takaiseen Lähi-itään. Tapahtumapaikkoina ovat Assyria, Heetti ja Egypti,
ja tärkeimmät tapahtumapaikat on merkitty kirjan alkusivuilta löytyvään karttaan.
Tarina alkaa prologilla, jossa Namirtu synnyttää tyttären Assurissa. Lapsi kiidätetään
suoraan temppelin pappien tarkistettavaksi, sillä se on poikkeuksellisen selvästi
merkitty: lapsen koko oikea puoli kasvoista alkaen on kirkkaan punainen. Tulenjumala
Girru on merkinnyt hänet omakseen. Se tulkitaan hyväksi enteeksi.
Toistakymmentä vuotta myöhemmin Namirtu ja hänen tyttärensä
Ilussa asuvat Kalhun kaupungin liepeillä sijaitsevassa majatalossa. Namirtu pitää
käsissään majatalon talouden ohjaksia, ja Ilussa opiskelee äitinsä johdolla
pienessä vajassa hajusteentekijän eli muraqqitun ammattia. Äiti on ankarasti
kieltänyt häntä näyttäytymästä päiväsaikaan kaupungilla, joten orjapoika Erenu saa
hoitaa tarvikkeiden hankinnan hänen puolestaan.
Namirtu kasvattaa tytärtään ankarin ottein, mutta iltaisin
heillä on tapana istua pimenevässä puutarhassa. Silloin Namirtu kertoo tyttärelleen
tarinoita ja teroittaa tämän mieleen, kuinka tärkeää on kaikissa olosuhteissa
pitää huolta vanhasta savitaulusta, joka on seurannut heidän mukanaan Assurista
asti. Savitauluun on kirjoitettu jotain nuolenpääkirjoituksella, mutta Namirtu
ei suostu paljastamaan tekstin sisältöä Ilussalle. Luku- ja kirjoitustaito on
vain koulutettujen kirjureiden hallitsema taito.
Heidän omaa tarinaansa Namirtu ei kuitenkaan suostu
Ilussalle kertomaan. Miksi he ovat aikanaan lähteneet Assurista? Kuka Ilussan
isä on? Miksi Ilussa ei saa käydä kaupungissa? Miksi hänen pitäisi äidin ohjeiden
mukaan nousta omaa sukuaan vastaan? Ennen kaikkea, mitä savitaulussa lukee?
Kysymyksiä on paljon, ja sitten äkkiä onkin liian myöhäistä. Ilussa päätyy vaaralliselle
matkalle kohti Egyptiä. Mutta mikä on hänen kohtalonsa, jonka merkit Girru on
painanut hänen kasvoihinsa?
Åkerman on punonut oivallisen juonen, jossa on salamyhkäisyyttä,
ilkeää juonittelua ja väkivaltaa, yllättäviä käänteitä sekä romanttisia
sivupolkuja. Ilussa joutuu selviytymään ahneiden ja pahantahtoisten juonittelujen
verkossa, mutta hän ei onneksi ole yksin. Uskollinen orja Erenu, Rahima-ystävä
sekä karavaaneja autiomaiden halki luotsaava egyptiläinen kauppias Ahuru ovat
korvaamattomia, vaikka aina ei siltä ihan tunnukaan.
Ilussa kasvaa tapahtumien pyörteissä aikuiseksi ja oikeaksi naiseksi,
joka huomaa herättävänsä huomiota miesten keskuudessa ja ennen kaikkea, että
miehet herättävät hänessä erilaisia kiihkeitäkin tuntemuksia. Hänen on myös tehtävä
vaikeita päätöksiä omaan elämäänsä liittyen. Mitä Namirtu-äiti ja tulenjumala
Girru ovat hänen tehtäväkseen ajatelleet? Onko hänen tulevaisuutensa ammatistaan
ylpeänä hajusteentekijänä vai sittenkin uskollisena vaimona ja äitinä? Voiko
hän itse tehdä valintansa, vai päättävätkö niistä sittenkin miehet tai papit,
sukulaiset tai tuomarit?
Hajusteentekijän tytär alkaa hieman verkkaisesti,
mutta hyvin nopeasti huomasin jääneeni täysin tarinan koukkuun. Ahmin muhkean
kuusisataasivuisen romaanin lopulta parissa päivässä samaan aikaan kiihkeästi
toivoen saavani tietää, miten kaikki päättyy, ja peläten kirjan sivujen
loppumista. Ilussasta tuli miltei ystäväni, ja halusin palata hänen seuraansa
aina kun vain voin. Åkerman on loihtinut kirjan sivuille aavikon kuumuuden,
hiekan tuoksun ja auringon armottoman valon taitavin vedoin. Hajustepajojen aromit
ja hienostuneiden voiteiden tuoksut voi miltei haistaa sieraimissaan!
Åkerman ei selitä mitään, vaan lukija temmataan suoraan
tarinaan. Kirjan lopussa on lyhyt romaanin maailmaa avaava tietopaketti Mesopotamiasta
ja sen kulttuurista. Erityisen kiehtovia ovat savitauluasiakirjat, joita on säilynyt
runsaasti ja joita ei ole vielä läheskään kaikkia ehditty tutkia. Toisin kuin
papyrus tai paperi, savi ei tuhoudu kuumuudessa eli esimerkiksi tulipalo ei tuhoa
savitauluarkistoa.
Loppusivuilla on myös henkilöluettelo kirjan henkilöistä,
mutta sitä en ainakaan itse pahemmin kaipaillut. Samoin lopussa on laaja luettelo
termeistä selityksineen, mikä on erinomaista lukijoiden palvelua mutta jota
tutkimattakin tarinassa pysyy mainiosti kärryillä.
Vaikutuin Åkermanin taitavasta kerronnasta. Jos Ilussan
tarina ei enää saisikaan jatkoa, toivon Åkermanin kuitenkin vielä kirjoittavan
lisää historiallisia romaaneja. Minusta tuli fani kerta heitolla!
Kaisa Åkerman: Hajusteentekijän tytär
Bazar 2022. 603 s.
Äänikirjan lukija Elina Varjomäki, kesto 17 h 29 min.
Kansi Eija Kuusela.
Arvostelukappale. Äänikirja BookBeat.
Vau, nyt minäkin haluan heti uppoutua tähän! Kuulostaa tosi hyvältä. :)
VastaaPoistaTämä vaikuttaa todella kiinnostavalta! Kirjailijan tausta huomioiden voisi tosiaan luottaa siihen, että faktat ovat hallussa.
VastaaPoistaIhana teos. Olin aivan mykistynyt tästä esikoisteoksesta.
VastaaPoistaKirjassa on muinaisuuden faktat ehkä kohdallaan, mutta kuvattujen hahmojen ajattelu on kuitenkin riippuvainen modernista ajattelusta. Kirjoittaja ei ehkä ole ihan niin syvällä muinaisen maailman ajattelussa kun haluaa olettaa. Muinaisen maailman ajatusmaailma olisi toisaalta modernille länsimaiselle ihmiselle niin outo, että kirja ei kiinnostaisi. Kirjassa on orientalismin piirteitä. Viemme oman maailman kuvitelmia orientista itse edes tajuamatta sitä.
VastaaPoista