Päivä meni mukavasti
mediapimennossa kurssilla istuessa, mukana kun ei ollut läppäriä ja se
älypuhelin on edelleen kaupassa. Mutta eipä hätää. Heti autoon istuttuani
kuulin radiouutisista, joissa ihan pääuutisena oli tämä asia, että
kirjallisuuden Nobel-palkinto on tänä vuonna mennyt Kiinaan. Siltä osin
arvaukseni meni jälleen nappiin, että Ruotsin akatemia valitsee aina
kirjailijan, jota ei ihan kärkeen ole veikattu ja jota minä en entuudestaan
tunne edes nimeltä. Parina viime vuonna tuo jälkimmäinen kriteeri ei ihme kyllä
ole täyttynyt, mutta nyt palattiin jälleen normaaliin tilaan.
Jo uutisissa kuvailtiin Mo Yanin (ei siis Yo Manin, kuten
meinaan väkisin kääntää) kirjoittavan maagista realismia ja kärsineen
sensuurista. Toisaalta taas on kuulemma liikaa myötäillyt puoluetta. Nimi on
kirjailijanimi tarkoittaa Hesarin nettiuutisen mukaan ”älä puhu”. Myös se tieto
annettiin jo radiossa, että Otava on ostanut käännösoikeudet uuden Nobelistin
tuotantoon ja ensimmäinen suomennos ilmestynee vuoden kuluttua. Käsittääkseni
suomentajaa jo haastateltiinkin radion uutisessa.
Merkille pantavaa tietysti
on, että palkinto meni ensimmäistä kertaa Kiinaan. Aika pitkään tämä kesti,
sillä palkinto on jaettu ensimmäisen kerran vuonna 1901. Mutta eipä tullut
tällä kertaa naiselle, vaikka sitä kovasti odotettiin. Palkinnon historia kun
on ällistyttävän miesvoittoinen: vain kaksitoista naiskirjailijaa on koko
palkinnon historiassa voittanut sen. Heistäkin kolme on palkittu 2000-luvulla,
viimeisenä Herta Müller vuonna 2009. Olisi siis tosiaankin voinut olettaa, että
joku naiskirjailija olisi ollut riittävän ansioitunut. Tästä on kirjoittanut
tänään jo esimerkiksi Johanna Ögren varsin purevasti.
En kyllä kadehdi
palkintolautakunnan tehtävää, joka oikeastaan on aivan mahdoton. Pitää punnita
ja vertailla koko maailman
kirjailijoiden tuotantoa! Vuosittain saa jakaa vain yhden palkinnon! Ainahan silloin pakostakin jää järjetön määrä
ansiokkaita kirjailijoita tuotantoineen vaille palkintoa.
Kirjallisuuden Nobel
tavallaan aloittaa kirjapalkintosyksyn. Pian eli 15.11. julkistetaan
Finlandia-ehdokkaatkin! Palkinnon muuten jakaa tällä kertaa presidentti Tarja
Halonen, jonka tehtävää en sitäkään kadehdi, vaikka voisin sen joskus hoitaa
itsekin J.
Mo Yanin tuotannosta voi
lukea pienen maistiaisen englanninnettuna täältä.
P. S. Margitilla oli blogissaan kiva Nobel-veikkauskisa. Ällistykselläni ei ole rajoja! Siellä eräs nimimerkki Neiti Kesäheinä tiesi oikean vastauksen!!!
P. S. Margitilla oli blogissaan kiva Nobel-veikkauskisa. Ällistykselläni ei ole rajoja! Siellä eräs nimimerkki Neiti Kesäheinä tiesi oikean vastauksen!!!
Alustavasti Mo Yan vaikuttaa kyllä kiinnostavalta kirjailijalta, eli pitänee jossain vaiheessa lukea...
VastaaPoistaLaskeskelin tuossa että viimeisen kahdenkymmenen vuoden aikana naispalkittuja on ollut viisi ja kymmenen vuoden aikana kolme, eli tuolle "vain kaksitoista naista" kortille en uusien palkintojen jaossa ihan kauheasti painoa laittaisi vaikkei vielä ihan puolet-ja-puolet-jaossa mennäkään. Tai tietysti voidaan ottaa kaikilta jo voittaneilta ne palkinnot pois ja jakaa ne uudelleen, Virginia Woolfille vaikka vuoden 1933 palkinto.
Siinäpä idea! :) Mitä mahtaisivat herrat tuumata, kun postuumisti Nobelit menettäisivät! Koskaanhan palkinto ei kakkien mielestä mene oikealle kirjailijalle, kai se on fakta. Mutta jos nyt alettaisiin jakaa joka toinen palkinto edes naisille, voisi sekin hieman pestä jotenkin luutunutta julkisuuskuvaa. Ihan vaan näin naisihmisenä (yäk, mikä sana) ehdottelen.
PoistaKiitos tuosta Yo Man jutusta, nyt mun aivot meinaa kokoajan kääntää tuon nimen noin :D
VastaaPoistaHahhaa, vahinko kiertoon vaan! :)
PoistaNobel-veikkausten ansiosta olin sentään kuullut nimen ennen palkitsemista, mutta muuten oli taas ihan tuntematon tapaus. :)
VastaaPoistaJäin ihmettelemään tuota ensimmäistä kiinalaista, koska Gao Xingjianhan on aiemmin palkittu, mutta aina yhtä avulias Wikipedia tiesi kertoa että hän on saanut Ranskan kansalaisuuden muutama vuosi ennen palkitsemistaan, joten ei sitten ilmeisesti lasketa vaikka kiinaksi onkin kirjoittanut.
Samaa kiinalaiskysymystä ällistelin minäkin.
Poista